7 октября 2012 г.

Common English Expressions (part 7)

Разговорные слова и выражения в английском языке

Часть VII

Mission 61
Weekend at Florian's




Just name it. - Только скажи.
You gotta let the hate go. - Тебе не стоит выплескивать свою ненависть.
It's somewhere uptown. - Это где-то в спальных районах.
That is the most that your friend can look forward to. - Это максимум, на что может рассчитывать твой дружок.
lifestyle coach - персональный тренер по здоровому образу жизни
It's so doomed. - Это все так безнадежно.
freaked out - не в себе: I guess he's a bit freaked out.

Mission 62
Truck Hustle



My business is taking off. - Бизнес пошел в гору.
brown - героин


Mission 63
Babysitting



I owe you an apology. - Я должен извиниться перед тобой.
out of it - не в себе (см. Mission 61): You were out of it.
We all care about the same stuff. - У нас общие интересы.
We came together for the cause we believed in. - Нас объединяло то, во что мы верили.
You got that look about you. - Оно и видно (по тебе).
We'll cover your rear. - Мы прикроем вас с тыла.
He's trying to make smth of himself. - Он строит из себя невесть что.
Brings a tear to my eye. - (сарказм) Как трогательно. Я сейчас расплачусь.
That was a deal. - Все как и договаривались.
in this god-forsaken world - в этом Богом забытом мире


Mission 64
Tunnel of Death



drinking buddy - собутыльник
What am I meant to do with it? - Что я должен с этим делать?
prison break - побег из тюрьмы
I'm in position. - Я на месте.
What's he up to? - Что он задумал?
Shake these cops. - Стряхни с хвоста этих копов.


Mission 65
Blood Brothers



to go into hiding - ударяться в бега
I'll be a laughing-stock. - Я выставлю себя на посмешище.
to get over oneself - переступить через себя
I have dirt on you. - У меня есть компромат на тебя.
I'm doing really well for myself. - У меня все хорошо.

Mission 66
Hating the Haters



I'm just being me. - Я такой, какой есть.
loco - чокнутый
I'm about done with you. - Сейчас я разберусь с тобой.
Why don't you pick on someone who will fight back? - Почему бы тебе не пристать к кому-нибудь, кто может дать сдачи?
You're an absolute sweetie. - Ты просто душка.


Mission 67
Union Drive



That's cool. - Все путем.
to warn smb off - заставить кого-то убраться: We're going to warn these bastards off.
red boy - мальчик по вызову
Step on it. - Жми на газ.
It's only a matter of time. - Это лишь вопрос времени.


Mission 68
Pegorino's Pride



He has such fire in his heart. - Он такой вспыльчивый.
dying game - игра на выживание
in one's prime - в расцвете сил: He died in his prime.
Shall we say... - Как бы это сказать...
my muscle - мои телохранители
to be up in arms - взяться за оружие
a sit-down - переговоры
Can't say I know. - Даже не спрашивай меня.
declaration of war - объявление войны
riseguy - выскочка
to keep one's head - сохранить голову на плечах: You did good, boy. You could keep your head while others lost their ones.


Mission 69
Buoys Ahoy



You are in this too. - Тебя это тоже касается.
I'm focused. - Я весь внимание. (также - I'm all eyes/ears.)


Mission 70
Payback



You do not want to anger me more. - Этим ты разозлишь меня больше всего.
I will cut you in. - Я возьму тебя в дело (в долю, от слова cut).